Блекаут

30 August 2009

Утрински весник: „Гугл“ преведува и на македонски

Освен веќе најавените Сител и Нова Македонија, напис во врска со додавањето на македонски јазик на преведувачот на Гугл објави и Утрински весник.

Во него новинарката Миркица Поповиќ прилично сеопфатно ја покрива темата, а меѓу другите има изјава и од познатиот блогер Сеад Џигал.

27 August 2009

Блогери очекувале грчки напад врз Гугл?!

Во написот ’„Гугл“ почна да „преведува“ на македонски‘ објавен во денешна Нова Македонија се споменува и следното:

Во минатите години, „Гугл“ беше жестоко напаѓан од грчки блогери поради користењето на нашето уставно име. Американската компанија им попушти на Грците само еднаш, кога на електронските мапи „Гугл“ на мапата на Македонија во заграда додаде „ФИРОМ“ Македонските блогери очекуваат повторно реакции од грчките, подготвени се да го бранат македонскиот јазик, но не очекуваат дека „Гугл“ ќе ја смени својата одлука.

Дали знаете на кои блогови излегле вакви тврдења? Би било интересно да се линкуваат на Глобал војсис.

Инаку, истражувањето што се споменува во врска со познавањето на јазикот не е од лани, туку од 2004 година. Во изјавата дадена преку телефон јас препорачав не само страниците на Владата, туку и сите други содржини што се субвенционирани од неа (преводи на книги, културни и научни дела, истражувања) да бидат обврзно достапни бесплатно на интернет, покрај нивната основна форма на издавање - на пр. на хартија.

26 August 2009

Изјава за Сител (со видео) - Гугл транслејт

Како што веќе најавив на Твитер попладнето, денес во вестите на Сител беше емитуван прилог од Александар Чочевски за македонскиот јазик на Гугл транслејт.

Веста е достапна и во форма на видео клип на линкот погоре. Да ја дополнам со аргумент за корисноста на овој сервис: истражувањето на Метаморфозис од 2004 година покажа дека само 24% од населението од Македонија го користи англискиот на доволно високо ниво, така што ваквите сервиси ќе бидат од огромна полза за отворање пристап до разновидни e-содржини.

Верувам и дека и квалитетот на ваквите преводи ќе се подобрува, особено ако издавачите кои имаат разновидни преводи на располагање контактираат директно со Гугл и се договорат да ги стават на располагање. Секако, и индивидуалните корисници може да придонесат со укажување на грешките во преводот.

За брендови на Фејсбук: страница (пејџ), а не личен профил

Дарко Булдиоски објави многу корисен напис на темата ако промовирате бренд треба да користите пејџ (page) на Фејсбук, а не личен профил (personal profile). Тој нуди пет аргументи за предностите на овој пристап, од тоа дека така би требало да постапите според правилата, до можностите за следење статистики за посетеност. Би сакал да понудам неколку дополнителни видувања:

Не им отворајте простор на конкурентите или злонамерниците да ви го уништат трудот. Било кој друг корисник може да ве пријави на управата на Фејсбук за прекршување на условите за користење, па тие да ви го избришат профилот.

Таков беше случајот со отстранувањето на личниот профил на МВР.Лицето што го отворило не постапило според правилата и тоа што се случи беше неминовна последица.

Башка што ако самите „поткажувачи“ не се произнесат, таквите пријави ќе останат тајни - Фејсбук се обврзува на доверливост.

Користете пејџ ако сакате Фејсбук да го користите за промоција на правно лице или неформална група, односно било кој ентитет што што не е индивидуално човечко суштество. Важно е и дека ако не го правите тоа, во очите на познавачите добивате имиџ на приучен аматер.

И најнакрај, еве го и линкот за креирање страница (Create a Page), што е достапен и од насловната за нелогирани корисници.

25 August 2009

Шпиц: Побугарчени преродбеници

Во денешниот број на весникот Шпиц на насловната страница излезе написот „Побугарчени преродбеници“ во кој се зборува за многуте содржини на Википедија со кои се застапуваат ставови на странски пропаганди.

Меѓу другите соговорници и јас дадов изјава во врска со функционирањето на Википедија, оти бројот на волонтери што придонесуваат со пишување е важен, а уште поважна е достапноста на научни содржини на интернет за тие луѓе да ги искористат како референци при аргументирање на своите, односно ставовите на својата заедница.

За жал, Македонија на обете полиња е во незавидна положба и ситуацијата се нема подобрено во последните две и пол години. Може да ја споредите со 2007 година, кога го објавив написот за консензуалната демократија на Википедија, во кој википедијанците ги споредив со „топовско месо“ оставено на цедило од официјалната научна и образовна заедница.

Само еден пример: Институтот за национална историја на РМ нема свој веб-сајт, а неговите изданија финансирани со народни пари не се достапни никаде на интернет.

„Безобразен“ маркетинг :-)

На скопското радио Клуб ФМ наутро оди програма наречена „Морнинг глори со Тојота“. Верувам дека ако за овој маркетиншки бисер чујат луѓето од Тојота кои подобро го познаваат англискиот јазик, нема да им биде баш мило. Иако идиомот „морнинг глори“ (morning glory) има низа ’позитивни‘ значења, на пример име на цвеќе, тој исто така е народски израз за утринска ерекција.

А кога се работи за маркетинг, подобро е пораката да не може на ниеден начин да се интерпретира ’негативно‘, оти, како што вели еден Марфиев закон: „сè што може да се свати погрешно, ќе се сфати погрешно“.

Со еден збор, ваквите слогани не треба да бидат амбивалентни. Инаку се отвора простор за шегобиење со брендот кој претендира да има имиџ на сериозност, прецизност и сигурност.

24 August 2009

Страв од тужба за клевета => цензура на интернет

Во денешниот број весникот Нова Македонија во написот „Не пишувајте ’премиерот лаже‘ на интернет“ од Сунчица Стојановска ја обработува темата на клеветење преку интернет и можните правни последици, поврзани со слободата на изразување.

20 August 2009

Сајтот на Комити е „паднат“

Поттикнат од колумната на Жарко Трајаноски „Кој пее зло не мисли“ и соопштението на ГЕМ на тема игнорирањето на насилство води до ново насилство, решив да го посетам веб-сајтот на навивачката група Комити, арно ама на www.komiti.com ме дочека натпис:
THE WEB PAGE IS UNDER CONSTRUCTION
Претпоставувам дека сопствениците на сајтот исплашени од обвинувањата за ширење меѓунационална (поточно: меѓуетничка) омраза врз основа на националистичките песни и други содржини објавени на сајтот решиле да се самоцензурираат до даска.

Арно ама, правилата на игра на интернет се поинакви од оние кои важат за медиумите од 19 век, како огласната табла од која ако се тргне закачено ливче тоа е тргнато. Како што веќе предупредив цитирајќи го Јакоб Нилсен, она што е ставено на интернет има голема шанса да остане достапно без разлика дали авторот по некое време ќе се засрами од објавеното и посака да го снема.

Така на пример, претходните содржини од сајтот на Комити се достапни преку Аркајв.орг и преку Гугл кеш, второво со ептен едноставно пребарување (на линкот „Cached“).

04 August 2009

Твитер = Џивџан

Ако името Твити го преведуваме како Џивџи, тогаш превод на зборот Твитер е Џивџан.