tag:blogger.com,1999:blog-5630755.post114434918849487323..comments2024-02-15T08:47:47.840+01:00Comments on Развигор ;-): Трагикомедичните преводи на македонски од српски, хрватски и босански (1)Развигорhttp://www.blogger.com/profile/11279352337204009526noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-5630755.post-15914461547195772332012-09-27T23:35:30.489+02:002012-09-27T23:35:30.489+02:00„Салзберија“ е генитивна форма од „Салзбери“, не л...„Салзберија“ е генитивна форма од „Салзбери“, не локативна. Коментарите се на место, проникливи и издржани, ама не треба да се навлегува во недоволно познати работи. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5630755.post-1144518985882381232006-04-08T19:56:00.000+02:002006-04-08T19:56:00.000+02:00затоа Развигор јас или го читам ММ на српски или н...затоа Развигор јас или го читам ММ на српски или не...за жал ни преводите на книгите не се подобри, а за текстовите по часописите каде постојат наводни лектори и да не зборуваме...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5630755.post-1144430144130381322006-04-07T19:15:00.000+02:002006-04-07T19:15:00.000+02:00Dobrodošli na Wikipediju na bosanskom jeziku!Dobrodošli na <A HREF="http://bs.wikipedia.org" REL="nofollow">Wikipediju</A> na bosanskom jeziku!Развигорhttps://www.blogger.com/profile/11279352337204009526noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5630755.post-1144366804187639222006-04-07T01:40:00.000+02:002006-04-07T01:40:00.000+02:00титл на филм на сител:„first hand experience" -> „...титл на филм на сител:<BR/><BR/>„first hand experience" -> „искуство на првата рака“<BR/><BR/>Инаку муабетов го правевме одмана, а во меѓувреме и ја пренесов на издавачот оваа забелешка, но не знам дали е нешто направено околу тоа...<BR/><BR/>За жал или среќа ги имам автостоперските водичи и британиката кои се полни со лоши примери на истиот концепт (превод од српски).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5630755.post-1144364783149908672006-04-07T01:06:00.000+02:002006-04-07T01:06:00.000+02:00Напротив, јазикот се вика босански, а не бошњачки!...Напротив, јазикот се вика босански, а не бошњачки!!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5630755.post-1144357206867324472006-04-06T23:00:00.000+02:002006-04-06T23:00:00.000+02:00Филип, не постои босански јазик - бошњачки се вика...Филип, не постои босански јазик - бошњачки се вика јазикот..аНТИhttps://www.blogger.com/profile/09009068166962909119noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5630755.post-1144352255477379362006-04-06T21:37:00.000+02:002006-04-06T21:37:00.000+02:00“Стадион је дупке пун, драги гледаоци!“ еднаш беше...“Стадион је дупке пун, драги гледаоци!“ еднаш беше преведено како “Стадионот е полн со дупки, драги гледачи!“Advisorhttps://www.blogger.com/profile/07503365149064705125noreply@blogger.com