Блекаут

26 June 2008

Французи се заинтересирани за Букарски

Интересно ми е да ја следам медиумската „кариера“ на Алекс Букарски во странство оти е пример на тоа како во нормалниот (!) свет се шират вести, за што немаме многу паралели кај нас. Имено, преводот на книгата „Луѓе на кои не им се отвора падобранот“ во Бугарија побуди интерес и поради тоа што е претставник на современата македонска култура (блиска, а непозната) и поради тоа што една од нејзините теми е сексуалноста.

На неговиот блог тој ги документира многубројните и разновидни медиумски настапи и коментари таму: од интервјуа во респектабилни весници до учество во ТВ-емисии за млади (nota bene: во кои кога тој зборува на македонски оди превод на бугарски со титл).

Македонските традиционални медиуми пак „каскаат“ - досега не се заинтересираа да ја покријат оваа неофицијална и несаемска, но de facto огромна промоција на Македонија, која директно ги руши закоравените романтичарски деветнаесеттовековни предрасуди кај луѓето преку источната граница. За разлика од домашниве, дури и француски медиуми се интересираат за Букарски - Куриер интернасионал има објавено дури два написи, пренесеното интервју од Дневник и уште еден.

No comments: