Блекаут

27 February 2008

Сексот и Шекспирот - два нови преводи на драми од Бардот

Клаудио и ИзабелаПродолжувајќи го објавувањето драми од Вилијам Шекспир во превод на Драги Михајловски, на порталот за авторски содржини под Криејтив комонс
достапни се и:

  • „Танте за кукуригу“ (Measure for Measure) - сосредоточена на „сексот, движејќи се од раскалашеноста на борделите до екстремната чесност на калуѓерството. Сексот служи за испитување на базата за воспоставување на здраво општество покажано низ односот помеѓу законот и моралноста и за искушување на човечкото поведение во услови на емоционален стрес.“

  • „Со сила убавина не бидува“ (Love's Labour Lost) - „Пријатно срочена комедија... што беше прикажана пред нејзиното величество овој Божик“ (1598).

No comments: