Блекаут

09 мај 2013

И по протестот, претседателот влегува на задна врата

Денес, на 9 мај - Денот на победата на фашизмот што веќе официјално не се слави во Македонија, беше одржан протест за слобода на изразувањето. Местото беше пред Делегацијата на ЕУ во време кога таму имаше закажан прием по повод 9 мај - Денот на Европа, на кој присуствуваа високи државни функционери и дипломатскиот кор. Така, при влегување тие имаа прилика да се видат со активистите и да ги прочитаат или чујат пораките за слобода и демократија, а против цензурата која се воведува со новиот Закон за медиуми.

Не изброив колку точно луѓе протестираа, имаше неколку десетици, сигурно над 50-60 луѓе (да речеме од третина до половина од пријавените на Фејсбук ивентот). Многу брзо се наредија скоро исто толку униформирани полицајци, по околните тротоари и кај семафорите се испаркираа полициски возила, а учесниците кажуваа и дека во блиската околина има и многу полицајци во цивил.

По завршувањето на протестот, поминувајќи покрај задниот влез на Делегацијата на ЕУ, го видов претседателот на РМ Ѓорге Иванов како цел окезен крадешкум влегува внатре, да земе учество на приемот организиран од амбасадорот Орав.

Линкови во врска со настанот:

21 април 2013

„Не“ - поучен филм за рушењето на диктатурата во Чиле

На Скопскиот филмски фестивал може да го гледате чилеанскиот филм „Не“ (анг. No), во кој се раскажува за падот на диктатурата на генералот Пиноче во доцните осумдесетти благодарение на референдум.

Филмот беше прикажан во сабота и ќе има уште една проекција и во четврток од 20 ч. во кино Милениум.

Филмот раскажува за медиумската кампања од по 15 минути на ден која режимот ја дозволил како предуслов референдумот да биде признаен од меѓународниот фактор. Кампањата била „врв на ледениот брег“ на повеќегодишните напори на здружената опозиција чија основна цел била да се надмине стравот и апатијата кај народот. Требало да излезат да гласаат доволен број луѓе за да се спречат очекуваните манипулации од власта која имала тотална контрола. Пристапот бил пример на инклузивност и земање предвид и на загриженоста на луѓето кои по своја волја или под присила биле соработници на режимот.

 

Во филмот се користени снимки од оригиналната кампања кои се одлично вклопени, оти целиот е сниман со ТВ-техника.

Повеќе инфо (што може да го прочитате откако ќе го гледате филмот заради драмски ефект):

04 април 2013

Барање за подигање споменик на храброто момче Мухамед Али Јашари

До кандидатите за градоначалник на Град Скопје и општините Карпош и Центар

Ние, граѓаните, бараме кандидатите за градоначалник на град Скопје и општините Карпош и Центар, пред вториот круг на локалните избори, да ветат дека без разлика кој ќе победи, нивната локална самоуправа ќе подигне барем едно скромно спомен-обележје во општина Карпош кај ГУЦ и во центарот на Скопје со кое ќе се зачува споменот на човештината на ученикот Мухамед Али Јашари (1992-2011) кој го загуби животот бранејќи го својот другар од насилници.

Зачувувањето на споменот на реалниот подвиг на загинатото момче, кој беше игнориран при доделување на сите релевантни државни признанија за храброст и придонес кон заедницата, ќе придонесе за зголемување на единството меѓу сите луѓе кои живеат во денешно Скопје и општо, во Република Македонија. Така и на другите деца ќе им се даде светол пример на нивни врсник кој не подлегнал на националистичките пропаганди за етнички поделби.

Искажете поддршка за оваа иницијатива со тоа што ќе го споделите, ќе го ископирате текстот на повикот на вашиот профил, веб-сајт или блог, ќе го твитнете или ретвитнете, или проширите јавно на било кој друг начин.



Пренесувања на овој апел: Фејсбук, Твитер, Твитлонгер, блогот Illusional Reality, Нова ТВ, А1он.

При пренесување на Фејсбук и Твитер, најдобро е да ги тагнувате (tag) односно споменувате (mention) релевантните политичари.

18 март 2013

Скопје 2014, споменикот на Цар Самуил: Печатни грешки излеани во бронза

Еден од примерите за фушерај во проектот Скопје 2014 е и плочата со објаснување пред споменикот на Цар Самуил. Плочата е излеана во бронза, на македонски и англиски јазик.

 
Преводот е прилично буквален, со конструкции на реченици целосно пресликани од македонскиот и како такви прилично несмасни ако се споредат со вообичаените на англиски.


Очигледно е дека пред да се излее во бронза текстот никој не го погледнал два пати, дури ни самиот преведувач. Кај делот за автокефалноста има и апла печатна грешка кај што им останало и некое претходно „autoce-“ пред „autocephalous“. Во нормални околности ваков запис, наменет да остане трајно и вечно да комуницира со странските гости, би требало да го погледне и локален стручњак (лектор-коректор) и можеби роден говорител на целниот јазик. А овде не бил вклучен ни автоматски спелчекер.

Под претпоставка дека поставувањето вакви споменици е оправдано, одговорните би морале да одговараат и за самата презентација на содржината и изборот на јазици. Дискутабилно на пример зошто баш се фалиме со пљачкашкиот поход и уништувањето на Задар, а не е спомнат грабежот на Лариса. Покрај основниот македонски е избран само неслужбениот англиски, наспроти на пример албанскиот со кој би помогнало да се индоктр... образуваат голем дел од локалните жители и е службен на ниво на Скопје. Контекстот на Самуил го прави интересен и за туристите од соседните балкански земји, па би било логично и ним на нивниот јазик да им се промовира официјална верзија на историјата, што е суштинската причина за дигањето на тој споменик, меѓу другите.

Башка што има тука и фактички „недоследности“, за разлика од Саудиска Арабија која е наречена според владеачкото семејство, државата не се викала Самуилова - референца која се користи во современото македонско творештво по 1945 година, ниту Гаврило-Радомирова според син му и наследникот после смртта на основачот... Но тоа е друг муабет.

17 март 2013

Квазиисторија: Аристотел демек го учел Александар за демократија

Во градот Скопје, на брегот на реката Вардар, под лавот од типот „Грингер“ најблизок до Кале, има релјеф на кој навидум се прикажани филозофот Аристотел и младиот принц Александар на час. Аристотел држи свиток на кој пишува „ΔEMO КРАТИYАТА Е ОСНОVA НА СΛОBOΔATA“ што би можело да се прочита „Демократијата е основа на слободата“. 

Антички ученик кој наликува на идниот крал Александар III и
антички учител кој наликува на филозофот Аристотел на релјеф од Скопје 2014.


Нема податоци за тоа кој е Накнадно дознав дека Коки Јанев е авторот на ова пропагандистичко дело од проектот Скопје 2014, но поуките што ги пренесува се тотално спротивни на историските податоци. Од општа култура ми изгледаше нелогично да се прилепува учење за слобода и демократија на кралот Александар, чија цела кариера се базирала на воспоставување и одржување апсолутна власт. Тој не само што се сметал за апсолутен земски владетел, туку се сметал и за бог, или барем во поскромните моменти, син на бог.

За повеќе информации за Аристотел се обратив и до проф. д-р Катерина Колозова од Институтот за општествени и хуманистички науки, оти знаев дека нејзиниот научен опус опфаќа и анализи на тој историски период. На пример, едно од нејзините дела е книгата „Хелените и смртта“. Таа ми пиша:
„Ако учителот на овој релјеф навистина треба да го претставува Аристотел, би му препорачала на авторот да прочита нешто од Аристотел или, барем, да истражи на интернет. Аристотел ја темели својата политичка мисла на критика на демократијата и ја брани идејата на аристократскиот/монархистички поредок.“
 Македонските кралеви кои подоцна станале и персиски шахови власта ја практикувале тотално недемократски. Александар, а и татко му, отворено се однесувале деспотски и тирански, а нивното кралство и немало некаква робовладетелска демократска традиција како некои грчки градови-држави или Рим. На пример, додека слободата на говор била една од основите и на античките демократии, Александар во една прилика со своја рака го убил еден од најблиските пријатели, Клит, затоа што му пререкол. 

Треба да поверуваме дека во античко време луѓето зборувале на денешен македонски јазик само користеле комбинација на писма од тоа време и од иднината? Кирилицате е измислена повеќе од 1000 години подоцна.


Дополнително нелогичен е и начинот на претставување на „поучниот“ натпис со измешани 3 писма: латиница, кирилица и грчко. На релјефот е прикажано и сонце кое личи на античко македонскиот симбол кој би требало да има 16 краци, но ова има само 8.

Релјефот на предната страна на истото подножје на статуата на лав.

Релјефот на спротивната страна, свртена кон коловозот на бул. Гоце Делчев.



12 март 2013

Македонија е ранлива на климатските промени, според ДАРА

Меѓународната невладина организација ДАРА објави ново издание на нивниот Монитор на ранливост на климатските промени

Според анализата на ДАРА за Македонија [en], до 2030 година како резултат на климатските промени и однесувањето на луѓето во неа, се очекува да доминираат:
  • суши
  • свлечишта
  • уништен жив свет (тоа е она biodiversity)
  • загадување за кое нема шанса да се исчисти
  • болести поврзани со жештина и студ
  • колапс на земјоделие и шумарство
  • катастрофална состојба на сè поврзано со вода и за пиење и за хидроцентрали
На оваа тема пишував и порано, кога излезе анализата од УНДП за влијанието на климатските промени врз македонската економија.

Фала ви на сите што сте на позиции да одлучат за тоа што е приоритетно што се грижите за работите што навистина влијаат на животот на луѓето што (ќе) живеат во Македонија.

08 март 2013

Со кои хероини пораснав? - денес на Вечерите на женски права


Вечерва, на 8 март 2013 година во 20 часот во Кинотека на Македонија ќе се одржи првиот дел од Вечерите на женски права во организација на агенцијата на ООН за жени „UN Women“ (Фејсбук настан).
Темата на четвртото издание на „Вечерите на женски права“ е претставувањето на сликата за/на жената во медиумите, во кое ќе се проектираат три документарни филма од поновата светска продукција, проследени со тематски дискусии, изложба, и поетски перформанс.
Вечерва ќе биде прикажан документарниот филм  „Чудесни жени“ (Wonder Women!, САД, 2012, 62 мин.) во режија на Кристи Гевара-Фланаган во кој се зборува за „Нераскажаната приказна за американските хероини ја следи фасцинантната еволуција и наследство на Супер-жената [sic] (Wonder Woman).“ По прикажувањето на филмот ќе има и дискусија на тема: „Со кои хероини пораснав?“ во која ќе учествувам и јас како еден од панелистите.



WONDER WOMEN! The Untold Story of American Superheroines from Vaquera Films on Vimeo.


Идејата ми е да споделам дел од моите познавања на популарната култура од Македонија од времето на СФРЈ, особено од осумдесеттите години на 20 век, на пример:
  • Во СФРЈ немаше посебни стрип изданија со Вондер вуман, но беше споменувана во контекст на Супермен и можеби Бетмен (лиценцирани изданија популарни ликови од истиот издавач). Мнозинството стрипови беа со машки ликови, особено најпопуларните шпагети вестерни.
  • Од друга страна, жените како главни или рамноправни ликови беа присутни во развиената стрип-индустрија. Во дел од нив главните ликови беа во тимови/групи/семејства во кои понекогаш имаше и женски членови или противници претставени како еднакво способни. 
  • Како носечки ликови. Во стриповите за деца Мини и Пата имаа сопствени стории (и често испаѓаа попаметни и поспособни од Мики и Пајо), а за поголемите редовни беа авантуристичките и научнофантастични стрипови како Модести Блејз, Акса, Црвена Соња, Свеа, Друна...
  • Постоеше и југословенка суперхеројка, Кет Клоу (Cat Claw) која беше полупародија на американските суперхеројски стрипови со поексплицитна визуелна презентација.
  • Го преведувам името како Чудесна Жена по аналогија на преседанот со преведот на името на нејзината помлада сестра Чудесната девојка (Wonder Girl) која беше присутна кај нас како дел од Нови Титани (Teen Titans) кои излегуваа во рамки на „Стрип Забавник“.

 


 

13 февруари 2013

Папата Бенедикт XVI и папската оставка во научната фантастика

This post is also available in | Овој пост е достапен и на
- македонски преку Блогерај:  Папата Бенедикт XVI и папската оставка во научната фантастика
- English: Pope Benedict XVI and Papal Resignation in Science Fiction


Една научно-фантастична книга напишана во текот на животот на претходниот папа го има посочено Бенедикт XVI како негов наследник во 2009.

Книгата Флешфорвард (Flashforward) на канадскиот писател Роберт Џ. Сојер (Robert J. Sawyer) била напишана во 1995 година и објавена во 1999. Дел од дејствието се одвива во 2009 година и папата Бенедикт XVI се појавува во рамки на фиктивни вести од светот (на стр. 93 од изданието линкувано со сликичката). Вистинскиот Бенедикт XVI (Benedict XVI) беше востоличен за папа во 2005 година. 

Роберт Џ. Сојер твитна:

Во 1995 година, предвидов дека наредниот папа ќе биде Бенедикт XVI. Во 2000. предвидов дека некој папа ќе даде оставка. Се прашувам дали Ратцингер ги чита моите дела?

Сојер го направил второто „предвидување“ во краткиот расказ „Абдикацијата на папата Мери III“ ("The Abdication of Pope Mary III"), достапен на неговиот блог.

Википедија наведува неколку други научно-фантастични дела чија тема е папството:
  • Во „In partibus infidelium“ („Во земјата на неверниците“) од полскиот автор Јацек Дукај (Jacek Dukaj), човештвото остварува контакт со други цивилизации кои патуваат низ вселената и христијанството, и тоа Католичката црква, се шири надалеку. Луѓето стануваат малцинство меѓу верниците и вонземјанин е избран за папа.
  • Во Проект папа (анг. Project Pope) од 1981. Клифорд Симак (Clifford Simak) пишува за роботите од планетата Крајот на Никаде кои работеле илјада години да создадат компјутеризиран, безгрешен папа способен да ја открие крајната вистина. Нивното дело е присвоено кога човечки Слушач открива нешто што изгледа дека е планета Рај.
Уште едно неодамнешно дело (фикција, но не научна фантастика) кое се занимава со папска оставка е италијанската комедија од 2011 Habemus Papam, (Имаме папа или на англиски We Have a Pope) во која избраниот кардинал се колеба и ја одбива понудата да стане папа во текот на ритуалот на прогласување.


24 јануари 2013

СМБЦ 06.10.2012. (стрип)

Прво што мораш да направиш е да го заземеш Министерството за финансии. Со парите ќе ја контролираш војската. - Гуу? - Штом ги имаш сигурносните сили, определи кој сè има најголемо влијание врз твоето задржување на власта. Одбери 60% од нив и направи ги зависни од тебе со давање доволно скапи подароци. - Гррбгх? - Преостанатите 40%? Дај им важни мисии во странство, па повлечи им ја поддршката пред да завршат. Нивниот неизбежен неуспех за нив ќе значи јавен срам и можеби смрт. Потоа, полека намали го бројот на оние 60%. Искористи го остатокот од парите да ја зголемиш нивната зависност додека ја јакнеш војската. Следно... - Дали таму го претвораш Боби во автократ? - Не, мила! - Пфлуррвфф - Без гајле. Таа е дел од оние 40%.
Извор: Saturday Morning Breakfast Cereal, 06.10.2012 од Зак Вејнер. Превод: Филип Стојановски. Објавено на блогот Развигор со дозвола на авторот.
© 2012 Zach Weiner. All rights reserved. Please ask Zach if you'd like to republish his works, incl. translations.

12 јануари 2013

Како се потпишува „за Аман“ во Карпош

Собирањето потписи за предлогот за законски измени од граѓанската иницијатива Аман е сè уште во тек, рокот е до 30 јануари. На нивниот блог може да видите на кои локации може да дадете поддршка преку потпишување, зависно од општината во која сте регистрирани. На пример, ако сте од општина Карпош, Ѓорче Петров или Сарај, подрачната кацеларија на Државната изборна комисија (ДИК) е во Козле, до ГУЦ...

 Може да кликнете на сликите за поголема верзија. Ова ќе го видите ако го најдете местото. И за таа и за другите општини, може да се послужите со мапа. Преку настанот на Фејсбук активистите од Аман одговараат на сите дополнителни прашања.

Ако одите од Веро, возете накај Козле, па десно. 
Потоа ако влезете во улицата кај што е германска амбасада, вртите во прва лево.
Потоа го наоѓате ГУЦ и жолтата барака на ридот.

На вратата од бараката има известувања. Канцеларијата на ДИК е десно.

Известувањето од ДИК е напишано на рака.

Молба од ДИК на вратата: спремете лична карта или пасош.


Претходни постови за Аман на блогов:

08 јануари 2013

„Слободни луѓе“ од „Јенки во дворецот на Кралот Артур“ од Марк Твен

„Јенки во дворецот на Кралот Артур“ од Марк Твен (1889) е една од првите научнофантастични дела кои се занимаваат со темите на патување низ времето и менување на општествени системи, во форма на сатира и бурлеска. Во неа, Американец од XIX век се наоѓа во Англија на почетокот на Раниот Среден Век и го набљудува, споредува и се обидува да делува активистички. Име на оригиналот A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court (аудио книга и линкови до е-книга).

Фронтиспис (прва слика) од оригиналното издание од 1889 г., извор Википедија.


Извадок од Глава XIII, „Слободни луѓе“ во превод на Свето Серафимов, издание на Мисла, Скопје од 1984 година (стр. 99-101):
Овие кутри божемни слободни луѓе што ги споделуваа својот појадок и своите мисли со мене, беа толку покорни и понизни спрема својот крал, спрема Црквата и благородништвото колку што би можеле да посакаат нивните најлути непријатели. Во тоа имаше нешто жално смешно. Јас ги прашав дали претпоставуваат дека некогаш постоела нација која, со слободниот глас на секој човек, би избрала една единствена фамилија да владее со неа, а исто така и нејзините потомци, за вечни времиња, било да се надарени или глупаци, исклучувајќи ги сите други фамилии - вклучувајќи ги и оние што гласале; и дали би избрале извесни сто фамилии да бидат искачени на вртоглави врвови на господство и овенчани со стравотна наследна слава и привилегии, а сите други фамилии во нацијата да бидат исклучени од тоа - вклучувајќи ја и неговата.
Сите тие изгледаа зашеметени и рекоа дека не знаат; дека никогаш порано не размислувале за тоа и никогаш не им паднало на ум дека една нација би можела да биде така поставена што секој човек да може да го каже својот збор во управата. Јас реков дека имам видено една таква - и дека таа ќе се одржи додека не добие официјална државна Црква. Пак беа сите зашеметени - отпрвин. Но по малку еден ја дигна главата и побара уште еднаш да го повторам тоа; и тоа да го повторам полека, за да може да му се вреже во сеќавањето. Јас го сторив тоа: а по малку тој сфати, ја спушти тупаницата и рече дека тој не верува оти нацијата во која секој човек има право на глас кога и да било, доброволно би спаднала во таква кал и нечистотија; и дека прво и најголемо злосторство мора да е тоа, да ѝ се украде на нацијата волјата и правото да избира кого сака. Јас си реков на себеси:

„Овој е вистински човек. Кога би ме поддржувале достатно такви како него, јас би презел нешто за благосостојбата на оваа земја и би се обидел да докажам дека сум нејзиниот најпредан граѓанин со тоа што би извршил целосна промена на нејзиниот систем на управување.“

Видете, мојата лојалност е лојалност спрема земјата, не спрема нејзините институции или спрема нејзините официјални личности. Земјата е нешто вистинско, нешто суштинско, нешто вечно; таа е нешто врз кое треба да се бдее, за кое треба да се води грижа, спрема кое треба да се биде лојален; институциите се нешто надворешно, тие се просто облека, а облеката може да се износи, да се излити, да се искине и да престане да биде удобна, да престане да го штити телото од зимата, од болести, од смрт. Да се биде лојален спрема партали, да се умира за партали - тоа е неразумна лојалност, тоа е чисто животинско; тоа ѝ припаѓа на монархијата, тоа го пронашла монархијата; па нека го задржи монархијата. Јас бев од Конектикат во чиј Устав пишува: „Сета политичка власт му припаѓа на народот и сите слободни влади се засновуваат врз неговата волја и се установени заради негова благосостојба; а народот во секое време има неспорно и неотуѓиво право да ја менува својата форма на владеење на таков начин како што мисли дека е најдобро.“

Со таквото евангелие, граѓанинот кој мисли дека гледа оти политичките облеки на неговата државна заедница се износени, а сепак останува мирен и не се залага за нова облека, е нелојален; тој е предавник. Тоа што тој е можеби единствениот кој мисли дека ја гледа таа изабеност, не го оправдува; негова должност е, сепак, да се залага, а должност на другите е да го нагласаат, ако не ги гледаат работите онака како што ги гледа тој.

И сега, еве, јас сум тука, во земја каде што правото да се зборува како треба да се владее земјата е ограничено на шест личности од секои илјада луѓе. Зашто, ако тие деветстотини и деведесет и четири изразат незадоволство со владејачкиот систем и предложат тој да биде изменет, тие шестмина би затрепериле како еден, тоа би било толку нелојално, толку нечесно, толку гнасно, црно предавство. Така да се рече, јас станав акционер во една корпорација во која деветстотини и деведесет и четири членови ги даваа своите пари и ја вршеа целата работа, а преостанатите шестмина се избрале самите себеси за постојан управен одбор и ги земаат сите дивиденди. Мене ми се чинеше дека она што им е потребно на оние деветстотини и деведесет и четири, тоа е нова уредба...

21 декември 2012

Перу: Ритуалот на „Златна лопата“ на Инките

Ја препорачувам книгата „Земјата на Инките“ (анг. Realm of the Incas, 1963) од Виктор В. вон Хаген, како корисна за сите кои се заинтересирани да сфатат како Инките--последната домородна династија на стариот Перу--успеале да ја создадат, водат и изгубат нивната империја, која ја нарекувале Тавантинсију,  односно „Четирите страни на светот“. 

Вон Хаген претставува и интерпретира археолошки и историски докази во споредба со други старовремски и модерни култури на многу пристапен и непретенциозен начин. На пример, извадок од страниците бр. 64-66: 
Земјоделството било душата на Царството на Инките, тоа одредувало сè. Годината за селанецот од Андите била поделена на две годишни времиња: влажно и суво. Влажното годишно време почнува во октомври и трае до мај. Сувото годишно време почнува во мај и може да биде многу променливо (затоа Инките биле преокупирани со поклонување на невидливи сили) може да потрае до ноември.

Во есен земјиштето на заедницата се делело рамномерно помеѓу членовите на месната заедница наречена ајљи, односно територијалната единица што го контролирала сопственоста на недвижнините. Прво заеднички ја обработувале  земјата доделена на Инката, односно државното земјиште (дел од данокот во натура, односно работа за владетелот, наречен мита), a потоа земјата на Сонцето, државната религија. Пожнеаните плодови се складирале да бидат на располагање на овие две тела. Според сведоштвата на првите шпански освојувачи, ваквите државни амбари биле преполни со пченка, куиноа, чуњу, чаркуи (сушено месо од лама), риба, јажиња, коноп, волна, памук, сандали и оружје, наредени во корпи, распоредени по посебни складишта според видот на стоката. Така ги видел Франциско де Херез, првиот војник-хроничар на освојувањето од 1533 година. Тој запомнил дека овие складишта биле „наполнети до покривот, како што прават трговците од Фландрија и Медина“. 

По завршувањето на работата на овие полиња, селанецот наречен пурик можел да се сврти на сопствените.
Август бил време на орање, а работата во полињата на селаните била, како и сè друго, заедничка. Почнувала со фестивал. Благородниците го сфаќале сериозно и секогаш учествувале. Језуитскиот калуѓер и историчар Падре Кобо запишал: 
„Ако самиот Инка или неговиот гувернер или друг високодостоинственик биле присутни, ќе ја почнел работата со златен кол за копање што ќе му го донеле на Инката. Следејќи го неговиот пример сите други функционери и благородници кои го придружувале ќе го стореле истото“.
(Овој концепт не се разликува од денешниот обичај државен функционер да фрли малку земја со позлатена лопата или да постави камен-темелник со златна мистрија.*)
Мажите и жените ораат заедно во поле. Мажите користат ножен плуг, наречен такља.
Жените ги гмечат грутките земја. Уште една жена им носи чича за пиење. Илустрација од
„Првата нова хроника и добро владеење“ (шпан. "El Primer Nueva Corónica Y Buen Gobierno")
на Фелипе Гајман Пома де Ајала (анг. Felipe Guamán Poma de Ayala).
Тие немале плуг како таков, ниту товарни животни. Мажите користеле, а и сè уште користат, такља (кеч. taclla) или ножен плуг, што бил еден дебел кол долг околу 180 cm со врв зацврстен со оган. Понекогаш врвот бил од бронза. Со притисок со рамото и со стапалото на потпирач за нога поставен близу до врвот, такљата се забивала длабоко во почвата. Овој стап за копање, како и сè друго во земјата, бил групна алатка и ретко се користел од само еден човек. Неговите роднини од ајљуто формирале долга линија преку полето што требало да се ора. Со ритмичко пеење „Јаиљи“ (кеч. Jailli, што значи „победа“), „...тие триумфирале врз почвата,“ пишува Гарсијасо „Инките ја орале и ја ваделе нејзината утроба надвор“.

QHARICUNA:
Ayau jailli, ayau jailli
Kayqa thajilla, kayqa suka!
Kayqa maki; Kayqa jumpi!

WARMICUNA;
Ajailli, qhari, ajailli

              
Слободен превод
МАЖИТЕ:
Оо! Победа, оо! Победуваме,
Еве го стапот за копање, еве ја браздата!
Еве ја потта, еве ја работата!

ЖЕНИТЕ (одговараат):
Ура, мажи, ура!
Мажите работеле назачки, а жените ги следеле свртени кон нив, разбивајќи ги грутките земја со еден вид мотика наречена лампа. Сара (пченка) саделе во септември, а компири кога дождовите почнувале да паѓаат, т.е. меѓу октомври и ноември. По орањето на полињата на Инките, на Сонцето, како и сопствените, потоа ги обработувале полињата на отсутните роднини кои служеле војска, а најпосле на оние кои биле болни или немоќни. Нивниот основен придонес (кој бил дел од нивниот данок) објасник Гарсијасо, бил „работење и култивирање и жнеење на земјиштето на Сонцето и Инката“.
Вон Хаген објаснува дека династијата на Инките ја засновала својата апсолутистичка моќ врз исклучителните организациски вештини и надградба на големите постигнувања на културите кои ги освојувале, како и создавање на религиозен култ на личноста и контрола врз културата преку потхранување на мит дека тие биле единствената сила која носи цивилизација на луѓето кои без нив би биле дивјаци. Нивната империја била социјална држава со ниско ниво на технолошки развој чија официјална идеологија се базирала на догма, групно размислување (страв да му се каже вистината на главниот) и изолационизам (мислеле дека се центар на светот и дека тоа што не е официјална вистина е неважно). Бидејќи биле ултра-конзервативни тие не можеле да се соочат со нови концепти како што е на пример идејата дека може да постојат други цивилизации преку морето.

* Современ пример, од Македонија: Претставници на врховната религиозна власт продаваат златна лопата на аукција при поставување камен-темелник на нова градба. Додека државата е номинално секуларна, политичарите и водачите на верските институции често стекнуваат полза од комбинирање на нивните надлежности. Сите градежни работи финансирани од државата вклучуваат ритуали со давање верски благослов и обврзна фото-сесија за политичарите кои ја фрлаат првата лопата со земја и/или сечат црвена лента.

04 декември 2012

Пак без панихида за жртвите на „магарешките атентати“?

На денешен ден (не) се одбележува еден од најцрните денови во поновата историја на Штип, кога на 4 декември 1911 година, како последица на таканаречените магарешки атентати животот го изгубиле десетици граѓани, а стотици биле ранети.

Со денешен речник, целта на овие атентати (кои ги опфатиле и Кочани и Дојран) било распирување меѓуетничка и меѓуверска омраза и колеж меѓу населението на Македонија, при што во тероризираните муслимани би им се одмаздувале на христијаните, па во настанатиот хаос да интервенираат соседните држави, со краен резултат целосна поделба на Македонија. При тоа, оние што предизвикуваат раздор би станале феудални сопственици кои ќе го приватизираат и „независно“ ќе го владеат тоа што ќе го заграбат од Македонија.

Штип кон крајот на XIX век. Фото: Википедија.

Написот „Магарешки атентати“ на Википедија се повикува на книгата „Предавствата и атентатите во македонската историја“ (2004) од државните историчари Виолета Ачковска и Никола Жежов. Тие укажуваат дека првичен мотив за атентатите бил рекет. Извадок од написот, во книгата видете околу стр. 143:
Како резултат од ваквата терористичка дејност на 4 декември 1911 година во Штип за помалку од еден час биле убиени над 20 христијани, а стотици биле ранети. Во првичните извештаи на кајмакамот на Штип до валијата на Косово актот на насилство на муслиманите врз христијаните го оправдувал со наводно поставената бомба наспроти ѕидот од џамијата при што биле повредени тројца муслимани од кои едниот починал.

[...]
Во целиот настан најповеќе настрадале жителите на Штип кои биле целосно невини за какво било учество или согласност со злосторството, туку тоа било инспирирано многу повеќе од желбата да бидат казнети како и да доведе до инцидент. Лем наведува дека по шокантното убиство на шест муслимани близу Килисели, и правните последици и други процеси во Штип, ... минатата година, видните лица од овој град решиле целосно да ги прекинат врските со организацијата на Тодор Александров, одбивајќи дури да даваат придонеси, како порано, во неговите фондови или да ги примаат и разнесуваат неговите емисари кога тие го посетуваат градот. После тоа, Александров ја објавил својата намера да им го доведе умот.
Пред неколку месеци Владата на РМ и политички партии со неколку панихиди му оддадоа почит на организаторот на тие атентати, Тодор Александров. Дури му подигнаа и споменик во Скопје. За жртвите, ни збор. Во ситуација кога толку се нагласува традицијата, помнењето на премрежјата на обичниот народ е парадоксално кусо. Каде сте, штипјани?


PS
Пред некоја година истото прашање го постави Жарко Трајаноски. За жал, во последно време сведоци сме на низа инциденти со слични методи се поттикнува меѓуетничка и меѓуверска омраза и 101 година по овој историски настан. Историјата треба да се учи не како модел за повторување, туку со цел да ги одбегнеме катастрофите од минатото...

02 декември 2012

Нов вид „руски“ спамови на Твитер

This post is also available in | Овој пост е достапен и на
- македонски преку Блогерај:  Нов вид „руски“ спамови на Твитер
- English on Blogspot: New Kind of "Russian" Spam on Twitter


Наидов на нов вид „руски“ спам, барем според изборот на имиња на испраќачите. Се работи за копии на твит пратен до мене во некој претходен муабет. Претпоставувам дека ова е начин како да направат нивните твитови со меншн да изгледаат полегитимно.

Документирам пред да ги пријавам испраќачите за спам, што веројатно ќе доведе до гасење на тие профили.


Овие постариве дури си имаат и ретвити од нивни „другари“. 



Оригиналот на текстот е од RubinBt, од муабет направен 5 дена претходно.


Можеби испраќачот што ги контролира тие профили не знае баш доволно македонски, но идентификувал дека нешто може да се интерпретира како легитимен твит испратен од повеќе луѓе...

19 ноември 2012

Русија: Умрел Борис Стругацки

This post is also available in | Овој пост е достапен и на
- македонски преку Блогерај:  Русија: Умрел Борис Стругацки
- English via Sci-Fi Observer: Russia: Boris Strugatsky Dies


Arkady Strugatsky
en.wikipedia.org
Писателот на научна фантастика Борис Стругацки (79) умрел денес во болница во Москва.

Бугарскиот портал Офњуз (OFFNews) ја пренесе веста од руската агенција РИА Новости дека неговот здравје многу се влошило последниве неколку дена и дека имал проблеми со срцето.  Написот (анг.) на РИА всушност вели:
Стругацки умрел поради проблеми со срцето, изјави за РИА Новости пријател на писателот што сакаше да остане анонимен. Но, писателката Нина Катерли рече дека умрел од рак на крвта. Различните известувања не можеа веднаш да се усогласат.
Борис (роден 1933.) и неговиот брат Аркадиј (1925-1991) беа познати како Браќата Стругацки (или скратено АБС) и според Википедија на англиски:
„...се веројатно најпознатите писатели на советска научна фантастика со добро развиена заедница на фанови. Нивните рани дела биле под влијание на Иван Ефремов. Нивниот познат роман „Пикник крај патот“ (или „Пикник на работ“ - нема официјален превод на македонски) бил преведен на англиски во 1977 година и според него  Андреј Тарковски го снимил филмот Сталкер
Дел од нивните дела се преведени на германски, француски, англиски и италијански, но не го добиле истото ниво на пофалба од критиката како изданијата на руски. Браќата Стругатски, од друга страна, биле и се уште се популарни во многу земји, како Полска, Унгарија, земјите од бивша Југославија, Бугарија и Германија...“
Една од нивните значајни книги е романот „Тешко е да се биде бог“ (анг. Hard to Be a God) од 1964 година, во кој мајсторски се комбинира „тврда“ научнофантастична авантура во вселената со ренесансни интриги и дилеми околу примарната директива и чувства карактеристични за европските земји кои ја преживеале Втората светска војна.

Насловната страница на едно од изданијата на
Тешко е да се биде бог од СФРЈ, превод на српски.
Офњуз цитираше сегмент од неодамнешно интервју [ru] на Борис Стругацки, објавено во месечникот „Врвна тајна“ (“Совершенно секретно”):
„Наспроти сите пречки, човештвото продолжува да живее, да се усовршува и да се победува - нели е тоа повод за оптимизам?
Останав атеист, односно, како што е сега прикладно да се кажува, агностик.  Јас, за жал или за среќа, не можев да се принудам да поверувам во постоењето на самосвесно Семоќно, кое управува со мојот живот и животот на човештвото. Верата им помага на оној, којшто се чувствува слаб.“

10 ноември 2012

„Мики Маус“ - првото издание од Дизни преведено на македонски?





Насловната страница на „Мики Маус“ бр. 1, март 1995.
„Првпат на македонски“ [sic]


Во 1995 година фирмата Астор од Скопје направи обид да го издава „Мики Маус“ на македонски јазик. Се работеше за стрип по концепт сличен на „Микијев забавник“. Вакви списанија под лиценца на данскиот издавачки гигант Егмонт и ден денес се објавуваат во низа европски земји, вклучително и Србија, Хрватска и Бугарија. За жал, во Македонија не преживеа повеќе од неколку броја, наспроти напорите на луѓето од Астор, Ванчо Зрнцев и Ѓорѓи Јачовски. Тие издаваа лиценцни верзии и на други светски познати брендови (PC World Macedonia) но и за стриповите и за другото изгледа ги „изеде“ недостатокот на соодветна публика.



Дел од првото стрипче, за Пајо, со импресумот.

Се покажа дека тие пет години од распадот на бивша Југославија, а со тоа и на нејзината развиена издавачка индустрија (и периодика и книги) беа доволни да се уништи онаа минимална култура на читање која успеала да се развие во претходните неколку децении.* И за тоа не е виновен Интернет, туку недостатокот на волја на родителите да им читаат на децата или да читаат со децата, односно недостатокот на традиција на читање во семејствата. А тоа зависи од степенот на општа писменост и образование, подолготрајното опстојување на средна класа заинтересирана за одржување на такви институции и практики итн.

Се чини дека во времето на СФРЈ, Македонија не била многу значаен сегмент од заедничкиот издавачки пазар, инаку ќе имаше верзии од постоечките изданија и на македонски. А белградска „Политика“, барем во еден период „Политикин Забавник“ го печатеше во Скопје, во „Нова Македонија“. „Микијев“ го имаше и на словенечки - веројатно затоа што Словенците (иако нешто помалубројни од Македонците) повеќе читале, а со тоа и било економски оправдано да се печати и специјално за нив. Исто така не се сеќавам дека имаше стрипови на албански, иако бројот на Албанците вкупно во целата федерација беше значителен (над 2 милиони во осумдесеттите, т.е. 7,7% од населението на пописот од 1980, кога Македонците биле 6%).

Парадоксално е, ако се земе предвид колку националистите од разни бои се гордеат со „својата“ култура, да се види со колкава негрижа во последниве 20 години сите такви режими се однесувале со толку важна работа. Во суштина проблемот се сведува на грижа за развојот на децата. Во Македонија, издавачите-претприемачи се соочуваат и со нелојална конкуренција од разработени шеми на продажба изданија за деца преку државниот образовен систем - претплата која ја нудат наставниците, при што дел од приходот рекетарски се дели меѓу наставници, директори, монополистички издавачи. Дополнително, тука е предизвикот (без државна поддршка) да создадат култура на читање кај децата чии родители пораснале во единствено со „вредностите на турбофолкот“ како опција за животна филозофија.

* Според патеписот на Роберт Сент Џон кој ја посетил Македонија во 1946 година, околу 80% од населението биле неписмени.

08 ноември 2012

Ерменија: Дрвја претворени во скулптури

Примери за тоа како дрвјата може да останат вклопени во урбаната околина дури и по нивната смрт. Фотографиите се направени по улиците на Ечмиаѕин, Ерменија во октомври 2006 година.




За ова веќе пишував (на Блогспот и Блогерај) во 2009 година, кога почна првата сеча на дрвјата на Илинденска. Градот е духовно средиште на ерменската култура заради тоа што таму се наоѓа седиштето на нивната национална црква. Целиот отворен комплекс во кој се наоѓа и главната катедрала е во вид на парк со многу зеленило.






04 ноември 2012

Балашевиќ раскажува за Тито и Букефал

Во ова видео-клипче Балашевиќ раскажува за времето на Тито како секаде можело да се видат негови слики, ама и за коњот на Александар Македонски (на српски).
„Кад сам био клинац, одеш у позориште – Тито са глумцима… на сцени – слика. Одеш… у породилиште – Тито у белом мантилу, или у неком месецу трудноће, свеједно. Где год одеш, свуда је био Тиле… У ПГП-у, сећаш се човече Петровићу, био је Тито за клавиром белим, па велика слика. На хиподрому – Тито на коњу… мислим не знам, на другим местима не смем да помишљам, у каквим све ситуацијама смо могли да га видимо. Нисам могао ни да замислим да ће то бити једног дана…
Да ће проћи 5 година и да ће неко рећи: Какав Тито бре, кога ти помињеш?! Моје песме да ће надживети Тилета… Који као нешто, хода по води… И што је најважније, они који су ми највише пребацивали то су били ликови који су се дотад увлачили, који су били чланови…“
А на крај ја пее „Провинцијалка“.

24 октомври 2012

Препорака за блогери: Ставете банер од #АМАН

Во знак на поддршка за движењето АМАН, го поставувам следниов банер во мојот блогрол. Сторете го и вие истото ако сметате дека поскапувањата што се под контрола на државата се неоправдани и треба да се развијат и спроведуваат транспарентни и отчетни механизми за добро владеење.


Линкот на банерот е препорачливо да води кон настанот на Фејсбук, а повеќе информации за движењето има на нивниот блог Граѓанска иницијатива АМАН и на твитер преку хаштагот #АМАН.

Башка, блогов беше меѓу првите што извести за протестите на македонски (Блогспот, Блогерај) и англиски јазик.

12 октомври 2012

Интернет мора да падне - наредба од Штабот на Комитетот | #член16

This post is also available in | Овој пост е достапен и на
- македонски преку Блогерај:  Интернет мора да падне - наредба од Штабот на Комитетот | #член16
- English: Macedonia: The Internet must Fall - an Order from the Committe HQ | #член16


Потплати, откупи, присвој, заплаши или ако не може, уништи постоечки медиуми. Отвори портали „кои често објавуваат навредливи информации и директни напади на поединци, фирми, компании“. Спроведувај хајки против неистомисленици - лажни лустрации, дискредитации, чистки. Не спроведувај Кривичен законик кога твои пропагандисти со говор на омраза поттикнуваат раздор и меѓуетничка нетрпеливост. 
Доведи ја ситуацијата со слобода на изразување до бедно ниво.

Потоа објави „решение“: Интернетот „мора да се регулира“!

Накратко: Унгарско сценарио во банана-држава.

***


Затоа што со новите законски „решенија“ опфаќаат поттикнување цензура преку законот за навреда и клевета, измени на Кривичниот законик со кој се намалуваат казните за говор на омраза и ограничувањето на можностите за работа на странски дописници... Дознајте повеќе за напорите на активистите од Македонија кои настојуваат законодавниот процес да се постави на демократски основи и приклучете се!